Translate

About Me

Mi foto
Muramasa
-
Ver todo mi perfil

Status

Leyendo:

  • No te escondo nada - Sylvia Day

Jugando:

  • Digimon World DS
  • Castlevania GBA
  • Fallout 3
  • Pokémon Blanco

Viendo:

  • The Legend of Korra B3E02

Sígueme en Twitter

Licenciado en Química | Dibujante y escritor a ratos

This is 100% Derpy approved
  • Diada Nacional de Catalunya en TDD-1Halloween en TDD-1Navidad en TDD-1 Sant Jordi en TDD-1

Archives

Sandeces-box


Lista de mis "Ayudantes Virtuales"

TDD-1

Powered By Blogger

Changelog

  • 01/09/2014 - Añadidos share buttons
  • 08/12/2013 - Añadida publi lateral
  • 07/09/2013 - Cambio de cabecera
  • 31/08/2013 - Reforma del Blogroll
  • 31/08/2013 - Cambio en el diseño de entradas
  • 30/08/2013 - Añadida Navbar
  • 30/08/2013 - Añadidas "Reacciones"
  • 28/07/2013 - Cambio de template

Uno, el breikindance; Dos, El crusaíto...

miércoles, 3 de junio de 2009

Esto no pretende ser el enésimo tema acerca de Rodolfo Chikilicuatre, pero bien tenía que poner un título que llamase la atención de la gente, porque si no, no lo leería nadie ni lo escucharía nadie. No caigan en la trampa...

Hace meses, años, podría decir, que vengo observando en foros (y por extensión a blogs) que hay gente que tiene cierta propensión a confundir ciertos términos lingüísticos que hacen que mis ojos sangren y mi poca salud mental se vea resentida. Desconozco si la gente lo hace por vicio o es cosa de la LOGSE.

Hablo del verbo "Haber", de él y de todas sus variantes.

Por ejemplo, no se debe confundir:

- Haber, que es el infinitivo del mismo verbo, también es parte de un proceso de obtención de amoníaco a aprtir de nitrógeno e hidrógeno, el llamado "Haber-Bosch"
- Haver, que es lo mismo pero en catalán
- A ver, que se usa cuando se quiere dar a entender que se va a dar un ejemplo o una explicación, también se usa como coletilla, o simplemente, lo queremos usar como infinitivo del verbo "ver" (sinónimo de "observar" o "visionar"): Vamos a ver qué tenemos aquí, A ver si aprendemos...
- Aver, que que yo sepa no significa nada en absoluto

También he detectado que la gente suele tener problemas con el mismo verbo pero usado como auxiliar, a saber:

- Cuando queremos expresar que una acción realizada hace relativametne poco tiempo, usamos el verbo 'haber'+'participio'. Como ya se ve que el verbo haber contiene una hache (que no suena pero se ve) es fácil pensar que todas sus fromas verbales contengan también esa misma hache. De esta manera podemos decir que:"ha tenido lugar un incidente y los bomberos se han desplazado raudos al lugar de los hechos". En estos casos, no usar el verbo haber conjugado y con hache se considera un error gramatical.

Otro de los errores que he detectado en la escritura de la gente relacionada con el verbo 'haber', es la referente al uso de la forma de la tercera persona singular del presente de indicativo, "hay".

- Hay, como se ha dicho previamente es la forma de la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo 'haber'
- Ay, se trata de una interjección que denota dolor, sorpresa, u otros estados: ¡Ay, qué dolor!, Ay, ay, ay...

Finalmente, una cosa que no debería presentar demasiada batalla, pero sin embargo siempre se puede escapar al escribir, es la forma condicional del verbo 'haber', "habría".

- Habría, es un condicional del verbo 'haber'
- Abría, es un pretérito (imperfecto) de indicativo del verbo 'abrir'

Espero haber aclarado definitivamente todas las dudas referentes a este error tan común, por lo que también espero que rectifiquéis cuanto antes si os dáis cuenta de que cometéis alguno de estos errores.

Como este blog lo lee relativamente poca gente, espero que si habéis llegado hasta aquí podáis ayudarme a iniciar una campaña sobre este tema, para difundir este mensaje que, posiblemente salvará muchas vidas y dará puestos de trabajo.

Incluso he hecho un pequeño gif:


3 quejas:

scaramanga dijo...

Es berdad, tenemos ke ablar i esckrivir vien porke entonzes bienen los problemas de komunicacion i las peleas dialektikas. Esun guen konsego.

El tema va de cachondeo, pero viendo lo que se ve por algunos foros de internet e incluso en textos escolares, la cosa está mal, muy mal.

Anónimo dijo...

Yo NI sabia quien era la representante de España para Eurovision 2009, lo supe hasta que cantó

Pennywise dijo...

El problema de la gente al escribir es porque no lee y no se culturiza una mierda.
Yo tampoco puedo decirlo muy alto porque no pongo un acento ni que me maten xD