Translate

About Me

Status

Leyendo:

  • No te escondo nada - Sylvia Day

Jugando:

  • Digimon World DS
  • Castlevania GBA
  • Fallout 3
  • Pokémon Blanco

Viendo:

  • The Legend of Korra B3E02

Sígueme en Twitter

Licenciado en Química | Dibujante y escritor a ratos

This is 100% Derpy approved
  • Diada Nacional de Catalunya en TDD-1Halloween en TDD-1Navidad en TDD-1 Sant Jordi en TDD-1

Archives

Sandeces-box


Follow by Email

Lista de mis "Ayudantes Virtuales"

Changelog

  • 01/09/2014 - Añadidos share buttons
  • 08/12/2013 - Añadida publi lateral
  • 07/09/2013 - Cambio de cabecera
  • 31/08/2013 - Reforma del Blogroll
  • 31/08/2013 - Cambio en el diseño de entradas
  • 30/08/2013 - Añadida Navbar
  • 30/08/2013 - Añadidas "Reacciones"
  • 28/07/2013 - Cambio de template

Aprovechando el Tirón Mediático

martes, 20 de enero de 2009

Hace nada que los amigos Yue y Sayuri (publicidad a saco) enviaron a Ramen Para Dos (más publicidad a saco) un artículo relacionado con la sana afición que tenemos todos los que frecuentamos estas páginas, oséase el manga y el anime.

El artículo en cuestión trataba sobre la licencia de la reciente anunciada Yawara! por parte de la "rama catalana" de Glénat. Lo que quiere decir que en principio esta obra saldrá en catalán, y según la misma editorial no hay visos de verla en castellano. El artículo, además tiene como trasfondo las decisiones editoriales de Glénat para su línea en catalán, todo llevado de una forma muy objetiva y correcta.

Como siempre que sale el tema, hay los resentidos de toda la vida, tanto de un bando como de otro, que esos son los de las críticas destructivas; pero también hay los que quieren llevar a cabo una discusión 'sana', argumentando las cosas, sin insultar y con respeto. Y a mí, que me encatan todos estos meollos, pues he entrado de lleno en la discusión.

Lo primero de todo es el tema subvenciones, pues hay quien dice que:
"Señores, que Glentat haga lo que quiera con sus obras, luego la gente responderá comprándoles o no. Otra cosa es que estas obras se lanzan única y exclusivamente para conseguir subvención pública QUE PAGAMOS TODOS, catalanes, andaluces, vascos, madrileños... Y ahí está el problema... Que lancen lo que les de la gana, pero, encima, que no me roben...
Si de verdad Glenat atendiese sólo y exclusivamente a criterios de rentabilidad por ventas (sin tener en cuenta subvenciones) no sacaban ni Shin-Chan en catalán...

[...]

¿Entonces si editan un manga sólo para un pueblo de 1.000 habitantes, van a tener menos gastos que si editan para una comunidad de 3.000.000 de habitantes?

Editar una obra en catalán para Cataluña cuesta exactamente lo mismo que hacerlo para el territorio nacional y en Castellano.
Entonces, si eso significa empíricamente menos ventas, ¿porqué se siguen editando obras a ese precio en catalán exclusivamente?

Muy sencillo, pese a que algunos quieran mentir en este tema: SUBVENCIONES QUE PAGAMOS TODOS.
Éste, señores, es el problema, no que se edite en catalán o chino mandarín.
Las políticas lingüísticas de comunidades con lenguas cooficiales conceden numerosas subvenciones y exenciones a empresas que editan obras en estas lenguas cooficiales. Y ahí está el problema, que todo esto se paga con nuestros impuestos.

[...]

Las subvenciones, en el caso de la edición de mangas, no es directa por obra, pero, si que conlleva ciertas ayudas si la editorial en cuestión edita cierto número de obras en catalán, y esto ocurre en todas las autonomías con lengua cooficial, ya que el dinero público, como decía la ministra de fomento Maleni, "no es de nadie" (pese a que es de todos).
"

Lo que no entiendo es qué tiene que ver el Estado en el campo de las subvenciones por cuestiones lingüísticas, teniendo en cuenta que al Estado le debe importar un comino que se edite aquí en catalán, como le debe importar un comino que se edite en gallego en Galicia, en vasco en el País Vasco o en 'andalú' en Andalucía (por poner unos ejemplos). Lo que creo es que de existir las subvenciones o ayudas, quien las tendría que dar sería la Generalitat, que recauda los impuestos en Catalunya, con los impuestos que salen únicamente de la gente de aquí.

Comentario sarcástico: Cómo le va a importar al Gobierno que se edite en catalán, si ni siquiera se preocupa por darnos una buena financiación?

También está el que se pica, aunque no se sabe bien si lo hace en serio o simplemente por seguir el rollo:

"[...] Ahora bien, efectivamente la culpa de que no se edite en castellano no es de las personas que han nacido en la comunidad autonómica española de Catalunya (porque es española, también hay que decirlo) si no de Glénat (que tampoco es culpa suya, si no una decisión a fin de cuentas).

Entonces no hay que echarle la culpa a nadie, pero lo que no me parece bien es que existan subvenciones para un manga que sólo está editado en Catalunya igual que me lo parece para los que están editados en ambos lenguajes y que encima estén los catalanes chulos que arremetan contra el castellano o te digan "jodeos".

[...]

Uzu, en mi comentario no me refería precisamente a las subvenciones, si no más bien a como tratáis el castellano alguno de vosotros.

Porque no, no tenemos que aprender japonés y menos catalán cuando una editorial española tiene una licencia (que repito, la licencia de Yawara! me importa una mierda dadas las circunstancias).

"Qué triste es pensar en el jaleo que se lía cuando se edita algo en catalán... mientras que a la inversa, todo el mundo suda."

Pues evidentemente sí, nos la suda, ¿por qué? porque no tenéis ningún problema en entender el castellano.

Es que tiene gracia, si Glénat edita cualquier cosa en castellano, por cojones y por mucho que os pese la entendéis, y si Glénat publica algo en castellano la entendéis vosotros y la entendemos nosotros. ¿Ten difícil es entenderlo? Mira, para que lo entiendas:

Castellano -> lo entiende toda España.
Catalán -> lo entienden sólo los residentes en Catalunya.

Entonces, ¿por qué os quejáis de que otras obras no se publiquen en catalán? Es que no tenéis ningún derecho, ninguno, porque sabéis castellano, y el castellano es vuestra lengua mientras viváis en España, por mucho que os joda a algunos.

[...]

Uzu, como veo que no terminas de entenderme, te aclaro:

"Precisamente, por que no queréis la licencia."

Es que como ya he dicho, independientemente de querer la licencia o no (que de publicarse a un precio normal en castellano yo la compraría) de lo que se trata es de que igualmente entendéis el catalán al español y no es justo que una editorial española lo saque en catalán jodiendo y dejando sin leerla al 90% de España que resulta, qué mala suerte no saben catalán. Pero es que vosotros sí sabéis castellano y viváis en Catañunya o no, el castellano está por delante del catalán.

"No se trata de entender, se trata de leer en tu idioma.
¿Verdad que a ti te parece importante leer en tu idioma?
Quizá a alguien que no comparta tu idioma también se lo parece.
Por que no solo estás TÚ."

Es que tu idioma, perdona que te diga, es el español, vivas en Barcelona o vivas en Pamplona, estás en España y tu idioma es el castellano, aunque a tí te salga de las narices decir que es el catalán.

"¡¡Alaaaaaa lo que ha dicho!!
Pobre, no sabe que el catalán es tan importante como el castellano en Catalunya.
Pero bueno, entonces tu tampoco tienes ningún derecho en tener Yawara! en castellano, porque Glénat no está obligado en complacerte a TI."

Perdona, es que a mí me da igual Catalunya porque yo vivo en España, y tú también vives en España.

Y es que como ya digo os podéis comer a Yawara! con patatas, pero te lo repito por si te ha dado la vena del nacionalismo catalán, EN ESPAÑA LA LENGUA OFICIAL ES EL CASTELLANO, aunque a tí te salga de los cojones decir que en Catalunya tal, no, porque en España, y tú estás en España se habla el castellano.

Y claro que Glénat no tiene que complacerme a mí, a mí menos que me la suda Yawara!, pero a las muchas personas españolas que son seguidoras de Urasawa y/o de Yawara! que se van a joder porque sólo se edita en catalán, sí debería complacerlas.

[...]

Jajaja, amigo te contradices:

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

No estoy hablando de si es oficial o no, te estoy hablando de que una obra en castellano, como dice el punto 1, artículo 3 de la constitución española de 1978 tenéis el deber de entenderla. Y por consiguiente, si un manga/obra/película/lo que sea se edita en España en castellano, sea en Catalunya o no oficial también el catalán, tenéis la obligación de entenderla, que es lo que te estoy diciendo, cosa a la que todavía no me has contestado, me estás respondiendo con cosas que no tienen nada que ver.

Un manga en castellano, ¿puedes leerlo sin dificultad? SÍ. ¿Tienen derecho los demás españoles que quieren la obra y que no hablan el español (entre los que no me incluyo yo porque me da igual Yawara!) a tenerla? SÍ.

Pero es que ya no es Yawara!, es cualquier otra cosa, a ver si te entra en la cabeza, que si es en castellano la entiende toda España y la puede leer toda España, no sólo TÚ, porque TÚ no eres el único en España que tiene derecho a leerla.

[...]

No pretendo alargar más el tema, pero Uzu, sigues respondiéndome con cosas que no tienen nada que ver.

Por si aún no te ha quedado claro, después de taaaaaaaaantos mensajes, y sin referirme en concreto a Yawara, te lo repito por enésima vez.

Yo no hablo de que en Catalunya hablen el catalán, el castellano o el francés, ¿hasta ahí bien, no? No, te estoy hablando de que si una editorial edita un manga en español, no sólo lo lees tú, lo lee toda España, y eso deberías tenerlo claro.
"

Como vemos, ha tenido un pique con un tal Uzu, y yo creo que a raíz de esto se le ha nublado el juicio.

Lo que opino es que Glénat, o mejor dicho, la "rama catalana de Glénat" ha decidido sacar una obra en catalán para Catalunya, con lo que según la Constitución no es anticonstitucional ni nada. Y tal como dice él mismo, la culpa no es ni de os catalanes, ni de "Glénat" en general.

En lo que discrepo es que "mi idioma es el castellano, aunque a mí me salga de las narices decir que es el catalán.". ¿Por qué mi idioma no puede ser el catalán?¿Porque no es de los más hablados del mundo?

Comentario sarcástico: Este elemento creo que peca de españolista. Vale que el idioma oficial del Reino de España es el castellano, y es la lengua de intercambio, la que se usa para entendernos entre todos, pero hay lugares donde este idioma NO es el ÚNICO que se habla. Si se publicase todo únicamente en castellano, no sería igual de injusto para los que hablamos "lenguas minoritarias"?

---

Así pues, intentaré reflejar la realidad con un pequeño ejemplo que espero que sirva. Imaginad que una editorial se dedica a editar revistas. Decide editar una revista de motos, una de coches, una de futbol, una de belleza... Cada una va dirigida a un tipo de público, la editorial se ha encargado hacer estudios de mercado, viendo lo que tiene más salida. Sin embargo, yo quiero una revista de baloncesto. ¿Debería culpar a los que disponen de su revista de futbol? También quiero una revista de tanques blindados. ¿Tengo que culpar a los que disponen de su revista de motos o de coches? No creo que sea lo más adecuado. Por eso si quiero que editen una revista de baloncesto, una de tanques blindados o incluso una revista guarra, tendré que hacerle saber a la editorial que las temáticas a tratar tienen mercado, que van a vender.

Moraleja: Quien algo quiere, algo le cuesta.

---

Venga, ya podéis tirarme piedras.

10 quejas:

Uzu dijo...

Oh my, me silban los oídos (si fuera japonés, estornudaria).

Almenos no ha ido a ramenparados algunos elementos de MisionTokyo del palo "en Cataluññññññña se persigue la lengua del Imperio", que aunque son divertidos, también son un poco de insulto. A la inteligencia i tal.

Guai, verificación visual: Not Found Error 404.
Seguro que han sido los putos catalanes... xD

RowSphere dijo...

"Si se publicase todo únicamente en castellano, no sería igual de injusto para los que hablamos "lenguas minoritarias"?"

Hombre, igual de injusto no creo, porque se supone que el castellano lo entendemos todos.

De todas formas, yo ya opiné en su momento, que lo que tendrían que hacer era editar todo en todas las lenguas que hay en España, y así que la gente compre la versión que le de la gana (yo, compraría las cosas en gallego y tan contento ^^). Pero, como eso lo veo muy difícil, pues que lo saquen todo en castellano; si además lo sacan en catalán... pues mira que bien, me alegro por quién lo quiera en ese idioma, pero que no nos dejen sin opción a los demás.

PD: A mi Yawara! me la trae floja, pero si llegase a ser un manga de mi agrado me jodería bastante.
PPD: Ale, que últimamente me haces leer de lo lindo xDD.

Pennywise dijo...

En Cataluña se habla castellano y catalán, y si alguien quiere sacar una obra sólo en catalán está en su derecho. Que sea justo para el resto del Estado, no, pero es tácito y legal.
Y ojo, que yo soy castellanoparlante habitual y sólo uso el catalán para el trabajo pero estoy hasta las narices de que la gente aproveche cualquier excusa para atacar al cuello. Y lo de las subvenciones es de chiste, porque los pringaos que pagariamos eso seríamos los catalanes, y aún así dudo mucho de las subvenciones pero tampoco te puedes fiar de Glenat..

scaramanga dijo...

Yo estoy hata los cojones del tema, aunque voy en una línea que mezcla las opiniones de Muramasa, Pennywise, y Batto. Y "."

Kururin dijo...

¿Todavía se le da bombo a este tema?


zzzZZZzzzZZZzzzZZZZzzZZZzzZZZzzz...

Muramasa dijo...

"A mi Yawara! me la trae floja, pero si llegase a ser un manga de mi agrado me jodería bastante."

Es que yo creo que, a menos que te gusten las series antiguas, no parece que Glénat tenga la intención de editar súper-ventas únicamente en catalán. Eso sí que sería una decisión poco acertada (una cagada, vamos).

yue_sayuri dijo...

Bueno, me parece que la gran mayoria estamos de acuerdo en el tema, pero siempre hay quien decide "dar guerra" de una forma poco adecuada.

Gracias por la publi ;)

pd: la verdad que lo que se inventan de las subvenciones tiene lo suyo xD

Roy Ramker dijo...

Creo que ya se ha dicho todo sobre el tema, pero la licencia es de Glénat y puede hacer con ella lo que quiera, ¿no? Habrán hecho sus estudios de mercado y habrán actuado en consecuencia.
Por cierto, ¿con la licencia de Musculman paso lo mismo?

Muramasa dijo...

A ver, con la licencia de Musculman el caso es más flagrante. Musculman es mucho más antigua (o almenos lo parece) y seguramente se hubiesen comido los mocos de sacarla en castellano. Supongo que dijeron que posiblemente la sacarían en castellano para quitarse a los preguntones de encima.

Roy Ramker dijo...

Gracias por la respuesta Murasama, no me enteré como fue la cosa con Musculman, es que para mi más o menos es el mismo caso, series de gran éxito en Cataluña, pero que en el resto del estado español no son demasiado conocidas, aunque creo que Musculman es bastante conocida en Valencia.
Supongo que con Yawara más que por la serie en sí es por el nombre del autor que hay detrás de ella.